通常来讲,只须有写字楼的地方,周围就会有不少饭店,而且不论菜品好坏,到了午饭时间,公司白领们都会三五成群地前去捧场。大家管这类结伴一块吃饭的人就叫做 饭友或饭搭子,更可爱一点的说法是饭饭小组,英文叫meal pal1。
This term, meal pal, refers to office workers who lunch together during work days. Many white-collar workers are seeking lunch pals2 via the Internet to share high prices as well as the delicious dishes in nearby restaurants.
饭友(meal pal)指上班的时候一块吃午饭的公司员工。目前,不少白领都通过网络探寻饭友,如此不但可以分担高额的午餐消费,而且还可以共享公司周围的美食。
For example:
That Thailand restaurant is great, it's my meal pals' favorite.
那家泰国饭店非常棒,是我那些饭友们最喜欢的一家饭店。
上个世纪特别时尚的一种交友方法笔友在英文里是pen pal,这里的meal pal估计就是由此类推出来的吧。