新定义二68课

‘No, not at all,’ I answered. ‘I’m going to …’

‘Would you mind my coming with you?’he asked, before I had finished speaking.没等我说完他就问道。

不太理解的地方在于,一是before后面的内容应该是后发生的,为何这里before后面用的是过去完成时而不是一般过去时?

二是单看‘before I had finished speaking’的意思为“我说完了”,为何这里翻译成“没等我说完”,是依据语境吗?

盼望老师解答,谢谢!

你的理解:单看 before I had finished speaking 的意思为“我说完了”

这句话是:我说完话之前的意思,你如何不翻译before 呢?说完话之前和没等话说完,意思是一样的。

至于before 分句为何用了过去完成时,这是before 与过去完成时连用的一种特殊使用方法,常表示“某事未完成之前另一件事发生了”。我再给你一个例句领会一下。

Jane went to the zoo before she had finished reading her new book about elephants.